因巴西大豆收成延迟,中国正寻求购买美国的大豆。(示意图) 图 : 翻摄自guancha.cn
联合国粮农组织(FAO)昨(3)日表示,5月全球食品价格涨至近10年来最高,且为连续一年上涨,丝毫没有降温迹象,再加上新冠肺炎疫情(COVID-19),将面临更沉重的负担。
FAO 的全球粮价指数在5月升至127.1点,比4月上涨4.8%,较去年同月激增近40%,不仅连续一年走高,而且攀抵2011年9月来的最高水准。
全球食品价格上涨,主要因为巴西越来越多地面临久旱不雨,导致玉米、咖啡等农作物歉收,东南亚生产的植物油也减少,这导致家畜饲养户的成本升高;中国对谷物的需求激增,也使全球谷物库存吃紧。这个情况令人回想起2008年和2011年,当时食品价格暴涨,引发全球逾30国发生暴动。
FAO高级经济学家阿巴辛恩(Abdolreza Abbassian)表示:“我们拥有的生产中断空间非常小,我们因应任何国家需求无预期暴增的空间也很小,若发生上述情况的任何1种,都可能进一步推高食品价格,所以我们得开始担心。”
FAO的食品价格指数包括谷物、植物油、乳制品、肉类、食糖5个分项指数,5月的涨幅分别较4月上6%、7.8%、1.5%、2.2%、6.8%。
FAO表示,全球食品价格持续上涨,恐也导致通膨全面加速升温,让各国央行思考是否继续提供更多刺激措施来振兴疫后经济,必须多作考量。
免责声明:本网发布新闻仅为传播即时消息为目的,不确保内容准确或真实性,文章也不代表本网立场。如文章有错误或版权问题,请联系我们修改或删除。联系邮箱:info@idomedia.ca
网友留言评论